What is the English translation of the phrase 'Pongase las manos detras de la espalda'?

Prepare for the SAC Law Enforcement Academy (LEA) Phase 4 Exam. Enhance your skills with multiple choice questions, hints, and explanations. Approach the exam with confidence!

Multiple Choice

What is the English translation of the phrase 'Pongase las manos detras de la espalda'?

Explanation:
The phrase asks someone to position their hands in a specific way, using a formal command. “Póngase” is the polite, formal form of “put,” directed at one person. “Las manos” means “your hands,” and “detrás de la espalda” means “behind your back.” So the natural translation is “Put your hands behind your back.” This precisely describes the requested position. The other options describe different placements or actions—hands in pockets, hands raised, or hands at the sides—so they don’t fit the instruction given. In contexts like police or security interactions, such precise hand placement commands are common and convey a clear, controlled position.

The phrase asks someone to position their hands in a specific way, using a formal command. “Póngase” is the polite, formal form of “put,” directed at one person. “Las manos” means “your hands,” and “detrás de la espalda” means “behind your back.” So the natural translation is “Put your hands behind your back.” This precisely describes the requested position.

The other options describe different placements or actions—hands in pockets, hands raised, or hands at the sides—so they don’t fit the instruction given. In contexts like police or security interactions, such precise hand placement commands are common and convey a clear, controlled position.

Subscribe

Get the latest from Passetra

You can unsubscribe at any time. Read our privacy policy